Дефиниция на глобалната комуникация

Съдържание:

Anonim

Днес интернет и напредъкът в комуникационните технологии откриха нови възможности както за големите, така и за малките предприятия, които биха били немислими преди 50 години. С една уеб страница и мобилен телефон всеки бизнесмен може да достигне до нови клиенти, партньори и доставчици навсякъде по света. Но общуването с хора в глобален мащаб не е същото като общуването с хората на местно ниво. Не само че има повече технологични препятствия за преодоляване, но също така трябва да обърнем внимание на езиковите бариери и културните нюанси.

Определение на глобалната комуникация

В основата си глобалната комуникация може да се дефинира точно както всяка комуникация може: съобщението се изпраща от един човек или група на друго навсякъде по света., Което може да бъде описано като процес от пет стъпки:

  1. Лице или организация в една страна изпраща съобщение.

  2. Съобщението е кодирано.

  3. Съобщението преминава през канал или медия.

  4. Получателят в друга страна декодира съобщението.

  5. Получателят получава съобщението.

Когато става дума за глобално общуване, обикновено в кодирането и декодирането възникват проблеми. Както при всяка комуникация, гарантирането, че съобщението е получено, тъй като е предназначено, е отговорност на подателя.

Примери за глобална комуникация

Една от най-често срещаните форми на глобална комуникация е имейл. Човек в една страна изписва съобщение и кликва върху бутона за изпращане. След това съобщението се кодира в пакети, които се изпращат по интернет до получателя. В друга страна приемникът влиза и декодира съобщението, като отваря имейла и извлича съобщението.

Когато някой от друга държава чете уеб страницата на вашата фирма, това също е пример за глобална комуникация. Съобщението е написано и кодирано в HTML, качено на сървър, който след това е достъпен в интернет и декодиран от уеб браузър - а може би и плъгин за превод - преди получателят да го прочете.

И в двата примера шумът може да изкриви съобщението или да го направи неразкриваем. В електронната комуникация шумът може да включва нещо от типови грешки, които променят контекста на изречението в неуспешна интернет връзка, което може да накара да изглежда, че изобщо не комуникирате нищо.

С глобалната комуникация кодирането и декодирането на съобщението може да бъде по-сложно, отколкото когато комуникирате с някого във вашата страна поради различия в езика и културата. Ако изпращачът или получателят не владеят езика, който се използва за изпращане на съобщението, проблемите при превод могат да добавят шум, изкривявайки съобщението. Дори малки културни различия могат да добавят шум. Докато повечето американци, например, асоциират думата "наздраве" с пиенето, някой от Великобритания може неофициално да използва думата като начин да каже "благодаря" или "довиждане". В Квебек, Канада, автомобилът често се нарича "un char", който повечето преводачески услуги декодират като "колесница" или "резервоар".

Глобалната комуникация става по-сложна, когато има множество получатели от различни култури с различни езици, които получават едно и също съобщение, както и когато има повече слоеве, добавени към канала. Например, ако световен лидер направи реч, излъчвана по целия свят, хората от един регион могат да се радват на новините, докато други могат да го смятат за обидни. В този случай самият канал може да включва много различни слоеве, като преводачи, новини, редактори и коментатори, всеки интерпретира посланието по различен начин, преди да го предаде на целевите аудитории.

Глобална комуникация в бизнеса

Тъй като има толкова много различни начини, по които комуникацията може да се провали в глобален контекст, фирмите трябва да се стараят да намалят възможно най-много потенциални грешки, особено тези, свързани с различията в езика и културата.

Преди да се опитат да правят бизнес с хора в друга страна, организациите трябва да се запознаят с културните различия, които могат да възникнат в различни контексти. Може да е необходимо да се наемат консултанти, които имат опит в тази страна.

За големите предприятия, като стартирането на голям продукт в друга страна, Дебра Девънпорт от университета Пърдю препоръчва да наеме екип от местни специалисти от тази страна, включително:

  • корпоративна юридическа фирма

  • специалист по протокол и етикет

  • медиен консултант

  • експерт по човешки ресурси и трудово право

  • консултантска фирма за управление

  • корпоративен антрополог

  • фирма за пазарни проучвания

Всеки един от тези специалисти може да даде информация за местните закони и обичаи, за да гарантира, че новото начинание няма да доведе до ненужни усложнения или задължения, които биха могли да унищожат репутацията на компанията, преди дори да започнат. Малките предприятия не могат да разполагат с бюджет, за да донесат екип от специалисти. Въпреки това, те все още трябва да са запознати с местните закони, култура и език.

Езикови бариери в глобалната бизнес комуникация

Всеки път, когато общувате с някой на техния език, е ваша отговорност да се уверите, че използваните от вас думи са правилни. Това включва реклама и маркетинг. През последните няколко десетилетия има много големи и успешни компании, които са допуснали грешки, когато превеждат това, което искат да кажат, на друг език, често с обидни или дори весели резултати. Ето няколко примера за някои прекъсвания в превода:

  1. Германия: Клерол пусна на пазара ново желязо за къдрене, наречено "Mist Stick". На немски, мъглата означава оборски тор.
  2. Китай: Името на Coca-Cola е било неправилно преведено, когато започна да продава продукта си на китайците, на които е било казано да „ухапнат восъчния попови лъжичка“.
  3. Етиопия: Когато Гербер започва да продава бебешката си храна тук, те използват същия дизайн на етикета, както в други страни, с участието на сладко бебе. В Етиопия обаче, където не всички бяха грамотни, обичайът беше, че изображенията върху етикета само изобразяват съдържанието на буркана.
  4. Мексико: Когато Паркър Пен започна да продава писалките си на тази испанска страна, девизът му: "Няма да тече в джоба ви и ви смущава" беше преведен на: "Няма да изтече в джоба ви и да ви направи бременна."
  5. Тайланд: Ikea влезе на този пазар, използвайки същите шведски имена за своите продукти, които използва в целия свят. Въпреки това, много от тези имена в тайландски означават "секс", или имат сексуални последици, като "да стигнем до трета база".

Културни бариери в глобалната бизнес комуникация

Често срещан начин малките предприятия да участват в глобалните операции е чрез наемане на фирма или консултант от друга страна, като компания в САЩ, която наема екип за разработване на софтуер в Индия с по-достъпни цени от тези, които са на разположение на местно ниво.

По време на първоначалните разговори американският мениджър може да се фокусира върху изискванията на проекта, сроковете и резултатите. От друга страна, индийският мениджър може да е по-фокусиран върху изграждането на солидни отношения с нов клиент. След като американският мениджър внимателно обясни изискванията на проекта и постигне резултати, които според нея са лесни за разбиране, индийският мениджър има много въпроси, но не ги пита. Вместо това той казва "Да" и се съгласява да поеме проекта. Седмици по-късно, когато индийският екип завърши първата фаза на проекта, той не отговаря на очакванията на американците и връзката се разпада.

Това е причинено от културен нюанс, в който думата "да" не означава непременно, че индийският мениджър разбира всичко и е съгласен. Това беше просто дума, която той използва, за да премести връзката напред. Ако американският мениджър разбираше това, би могла да инвестира повече време в насърчаването на новите им взаимоотношения, преди да предположи, че те са съгласни, като по този начин се избягва проблемът.

Усложнения, присъщи на глобалната комуникация

Увеличаването на комуникацията от местен към световен мащаб има много последици отвъд културните капани и езиковите бариери. Един пример е увеличаването на броя на имейлите и другите съобщения, които хората получават всеки ден, много от които се изпращат от различни часови зони, често когато получателят не е дори буден да ги чете своевременно. Много бизнесмени получават до 200 имейла всеки ден, което е твърде много, за да се чете внимателно и да се реагира внимателно. Резултатът е, че много имейли са просто сканирани, преди да бъдат изтрити, или филтрирани от софтуер, никога да не се четат.

Бизнесмените трябва да се стараят да гарантират, че най-важните имейли не се губят в обема. Легитимната заявка от потенциален нов клиент може да се обърка за спам. Един важен въпрос от бизнес партньора може да се загуби в поредица от отговори в несвързана нишка от съобщения. Освен това, при изпращане на имейл, бизнесмените нямат гаранции, че съобщението ще бъде получено и прочетено от получателя.

Друго усложнение в глобалната комуникация за бизнеса е преодоляването на недостатъците, които имате, когато се конкурирате с местните компании. Макар че срещите лице в лице могат да бъдат заменени с видеоконферентни разговори, тънкостите на езика на тялото не винаги могат да бъдат заснети на видео. Например мръщене от изпълнителен директор по време на презентация е важна част от визуалната информация, която лесно можете да пропуснете на видео, особено когато изпълнителят може да бъде изключен в този момент.

Има много други части от важна информация, които се губят, когато взаимодействате с някой по целия свят. Когато правите бизнес на местно ниво, обикновено е лесно да разпознаете между компания, разположена в бизнес района, чиито реклами сте забелязали на билбордове и местно радио за няколко години, в сравнение с бизнес, разположен в жилищна сграда в покрайнините на града, От друга страна, когато се обръщате към компания, намираща се в друга държава, може да нямате много неща, с които да заявявате на уебсайта си. Разкриването на повече информация за чуждестранна фирма обикновено изисква много повече време и изследвания.

Освен това може да се наложи да отделите повече време за изследване на региона, в който се основава чуждестранна компания. Трябва да знаете например:

  • Колко силна е тяхната валута?

  • Стабилна ли е местната икономика?

  • Има ли търговски споразумения или тарифи, които биха повлияли на вашия бизнес?

  • Какво ще имате, ако не плащат сметките си?

  • Как ще разберете дали има промени в някой от тези отговори?

Предимства на глобалната комуникация

Въпреки рисковете, управлението на бизнес на глобално равнище има много ползи, които далеч надхвърлят тези рискове. Не само че бизнесът на глобално ниво отваря нови пазари за продажба на продукти и услуги, той може да ви даде достъп до ресурси и таланти, които може да не са налични на местно ниво. Въпреки че всеки бизнес е различен, заслужава да се отбележи, че Coca-Cola не е спряла да продава продуктите си по целия свят поради няколко проблема с превода.

Тъй като светът продължава да става все по-тясно свързан и комуникационните технологии продължават да се развиват, ползите като цяло могат да се илюстрират от навлизането на пазара на тези нови технологии. Колкото по-глобално е свързано света, толкова по-бързи хора са възприели нови глобални комуникационни технологии.

Телефонът, който беше най-голямата световна комуникационна технология на своето време, замени телеграфа, отне 71 години, за да достигне 50% от домовете на пазара. Електроенергията отне 52 години, за да достигне същото проникване. Следват радиостанции, които отнемат 28 години. Цветните телевизори отнеха 18 години. Персоналните компютри отнеха само 19 години. Мобилните телефони отнеха 14 години, а достъпът до интернет отне само 10 години, за да достигне 50% от всички домове в САЩ.

Тъй като все повече компании вече се конкурират на глобално ниво, всеки бизнес, който иска да се конкурира с тях, трябва да отвори и каналите си, за да общува ефективно с целия свят.